Notas acerca da Sinalização / Notes about the Signalling

 

Sinais da Manobras

 O comando de manobras com sinais portáteis é feito pelo uso da bandeira vermelha ou da lanterna de sinais. Assim, para avançar move-se a bandeira vermelha enrolada / Lanterna com luz branca  para cima e para baixo várias vezes. Para recuar o movimento é feito  horizontalmente. Para reduzir a velocidade da manobra, fazem-se pequenos movimentos para cima e para baixo com a bandeira/lanterna, reduzindo-se cada vez mais a amplitude à medida que a velocidade pretendida é cada vez menor. Para parar, desfralda-se a bandeira vermelha ou mostra-se a luz vermelha da lanterna de sinais

 

 

Shunting  handsignaling aspects

The hand aspects of shunt movements are made using a red flag or a lantern and are made as follows:

Forward - coiled red flag / white light - up and down several times

Backing - same as forward but with horizontal movements

Slow down - small vertical movements, reducing the amplitude prportianally to required speed

Stop - Red Flag unraped / red light

 

Petardos

Por vezes, para se confirmar certos sinais , faz-se uso de sinais sonoros denominados "petardos". Estes são uns dispositivos que são colocados sobre a  cabeça do carril, e que à passagem de um rodado de um comboio explodem provocando uma detonação bastante audível (sem danos alguns para o comboio nem para a via, claro). A regra mais geral é a de que se destinam a confirmar sinais de paragem, sendo para isso colocados sempre em numero de dois (distanciados entre si cerca de 30 metros) a 100 metros do sinal a confirmar. Caso não seja avistado nenhum sinal de paragem, será mantida marcha à vista por 1500 metros após os quais será retomada a marcha normal

 

Detonators

This are used to confirm stop signals in certain situations, being placed allways in the number of two, 30 meters apart, being the first one 100 meters before the confirmed signal. In the absence of a signal, the driver will proceed ready to stop short of any obstruction for the next 1500 meters

Faróis de cauda

São os faróis vermelhos que podem ser vistos à cauda dos comboios.

Se forem fixos, são sempre dois (caso das carruagens)e se forem amovíveis, basta um.

No caso do faróis de cauda fixos, vão SEMPRE E OBRIGATORIAMENTE   acesos.

Os faróis de cauda amovíveis, DE DIA podem ir apagados (o facto de lá terem sido colocados comprova que o comboio vai completo) desde  que o comboio não passe por nenhum túnel com mais de 200 metros ou a visibilidade não seja inferior a 200 metros

De dia, estes sinais podem ser substituídos por uma placa de cauda (ou, não oficialmente, pelo actual regulamento, uma bandeira vermelha à cauda)

 

Tail lamps

If fixed, they are in the number of two and compulsory lit.

If portable, a single red lamp is enough and will only have to be lit at night, poor visibility or if tunnels with a length over 200 metrs exist on the line.

During the daytime, the tail lamp may be replaced by a tail plate (red disc)

ANULADO

Anuncio de circulação extraordinária

Em linhas de Cantonamento telefónico, é regulamentar que se anunciem comboios extraordinários, ou seja não previstos no horário. Para isso, recorre-se ao uso de bandeiras amarelas ou luzes amarelas na frente dos comboios. Assim, o comboio que antecede o comboio extraordinário levará   a luz ou bandeira lado esquerdo, no sentido da marcha do comboio, se o  comboio extraordinário circula no mesmo sentido. Se o comboio extraordinário vier em sentido contrário (isto no caso de uma via única) a luz ou bandeira irá do lado direito no sentido da marcha.

 

 

ANULADO

Warning of extraordinary train

In lines, explored under telephonic block, trains wich are not on the regular train schedule, must be announced by the previous train to it. In order to warn of a train in the same direction, a yellow flag or ligh will be placed on the left side of the train. In the case of a single track, if the train comes in the opposite direction, the yellow flag or light is placed on the right side of the train.

Autorização de Partida

Cantonamento Telefónico

Caso se trate de uma estação aberta, é sempre obrigatória a apresentação do sinal de partida, caso exista sinal de saída, que o mesmo se encontre aberto. Se a estação estiver fechada e em todos os outros casos, pela apresentação de serviço concluído.

Sinalização Automática (em Cantonamento automático e Bloco Orientável):

De uma forma geral (isto é uma grandessíssima salganhada, mas cá vai....) é assim:

Desde que a linha disponha de um sinal de saída exclusivo, e desde que ele esteja aberto para um troço de linha com sinalização automática, basta o serviço concluído. No entanto, uma das excepções é a de que os comboios formados por maquina e carruagens não estão dispensados de sinal de partida mas apenas e só na sua origem.

 

 

Departure authorization

Telephonic block

If the station is open it is compulsory the presentation of the departure signal, and if a starter signal exists, that it is open. If the station is closed and all other cases, the departure is authorised by the conductor/guard of the train. (this the denominated concluded service)

Automatic Signaling

In a general way, if the line has an exclusive starter and it is open to a line stretch with automatic signalling, the departure is authorized by the conductor. However one of the exceptions is a locomotive+carriages train at is origin station, where the departure signal is required.

 

Autorização de Passagem

Quando um comboio passa por uma estação sem paragem, poderá em certos casos ter de se verificar uma série de pressupostos para que possa prosseguir a sua marcha para alem daquela estação.

Estação de cantonamento telefónico - Neste caso, o Chefe terá de apresentar o sinal de passagem ao comboio, para alem da necessidade de o sinal de saida estar aberto, se existir (coisa rara!). Se o Chefe nao estiver la à passagem do comboio, o maquinista deve de imediato efectuar o sinal sonoro de aviso e  parar o comboio, se possivel antes de sair da estaçao

Estação de Sinalização Automática - Basta que o sinal de saída da estação esteja aberto (em estaçoes mais antigas pode nao haver sinal de saida mas adiante ja se explica como se para um comboio numa estaçao sem sinal de saida)

Estaçoes Testa de linhas com regimes de cantonamento diferente - Se o tipo de cantonamento for diferente entre os troços mas o comboio se dirigir para um troço com sinalizaçao autromatica , basta o sinal de saida estar aberto. Se o comboio se dirigir para cantonamento telefonico, aplicam-se as regras de cantonamento telefonico.

Em certos casos, o sinal de passagem pode ser substituido pelo sinal portatil de percaução, quando por qualquer razão é necessario que o comboio nao exceda 30 m/h na area da estaçao.

É tambem obrigatória a presença dos chefes nas plataformas da estaçoes à passagem dos comboios mesmo que nao seja obrigatória a apresentação de sinal de passagem. Isto só se ve nas estaçoões de cantonamento automático antigo.

 

 

Passage Authorization

When a train passes by a station without stopping, may, in certain cases require several conditions so that it can proceed beyond that station.

Telephonic block station - In this case, the station master must present the passage signal to the train , (and if a starter exists it obviously must be cleared). If the station master is not there the train driver is instructed to whistle and to stop the train, if possible before exiting the station.

Automatic signalling - it is only required that the starter is cleared.(in older stations starters may not exist, but ahead it will be explained how to stop a train  on stations like this)

Stations wich are the head of lines with diferent block types - If the train is proceeding to a line with automatic signalling, only the starter is required to be open. If the train is proceeding to a telephonic block line, telephonic block rules are aplied.

In certain cases the passage signal may be replaced by an hand caution signal, when for wichever reason is required that the train does not exceed 30 km/h in the station area.

It is also compulsory, the presence of station masters at platforms, in lines equipped with the old automatic block (in wich the blocks between station are not supervised). However their absence does not require the train to stop.

Disposiçoes relativas a sinais

Os Sinais sao sempre colocados/apresentados do lado esquerdo da via a que se referem, excepto no caso de sinais relativos à contravia, caso em que serão apresentados do lado direito da via a que se referem. Os sinais portateis que comandam as manobras sao apresentados do lado de onde sejam melhor avistados pelo agente de conduçao.

Se os sinais estiverem fora de serviço, esse facto é assinalado com uma cruz branca(cruz de santo andré) colocada sobre a face do sinal. No caso dos sinais luminosos, devem estar apagados ou com os focos tapados. No caso, de sinais mecanicos devem ter os alvos desmontados ou  apresentar o aspecto menos restrictivo. Os maquinistas têm imperativamente de  ter conhecimento de quaisquer alteraçoes à sinalização.Caso encontrem um sinal com a cruz de santo andré, aceso, quando do tipo luminoso ou apresentando um aspecto que nao o menos restrictivo quando se tratar de um sinal mecanico serão os mesmos considerados como se apresentassem o aspecto mais restrictivo que possam apresentar . (isto é, temos um sinal principal luminoso a apresentar verde mas com uma cruz de santo andré em cima, o maquinista vai considerar o sinal como se apresenta-se paragem absoluta)

 Se for necessário receber um comboio com o sinal num aspecto mais restrictivo,  o chefe da estaçao onde o sinal está avariado, manda um agente para junto do sinal avariado munido de sinal portátil que corresponda à indicação correcta. O chefe da estaçao informa o chefe da estaçao anterior onde o comboio tenha paragem do facto. Este informará o maquinista que ira ser recebido nas condiçoes prescritas por um sinal portátil.

 

Em via unica (cantonamento telefonico) se um sinal mecanico estiver avariado na posição de aberto, causará problemas adicionais pois os maquinistas estão instruidos a que se encontrarem um sinal que regule movimentos em sentido oposto aberto, a pararem o comboio e entrarem em contacto com a estaçao que comanda o sinal(se a estação que comanda o sinal estiver fechada, eles não farao isto pois o sinal é mesmo para estar assim). Assim sempre que se verifique esta avaria devdem os maquinistas ser informados do facto. Se o comboio nao tiver paragem na estação em que o sinal esta avariado, o maquinista será informado do facto na estação anterior de paragem prescrita..

 

Notes about signals

Signals are allways placed/presented on the left side of the track to wich they refer, except wrong line signals, wich will be presented on the right side. portable signals comanding shunt movements will be presented from the place were they are most convienetely observed by the driver.

If the signals aren't in service they must have a saint andre's cross over it's face. Colour light signals must have their lights off or covered. Mechanical signals, if they maintain their targets, the less restrictive one must be presented. Drivers must have knowledge of any alterations to the signalling. If they find a signal with the saint andre's cross, lighten, in the case of a colour light or with an aspect that the one less restrictive, in the case of a mechanical signal, it will be considered as presenting the most restrictive aspect that the signal may present.

If a train is to be received with a more restrictive aspect, the station master will send an agent to the signal in question to present an hand signal with the correct aspect. The driver is to be informed of this fact on the previous station where it has a scheduled stop.

In single track, telephonic block, if a mechanical signal is broken on an off position (open) it will cause aditional problems as train drivers are instructed to stop, if they observe that a mechanical signal ruling the opposite direction is open.(if the station that comands it is open obviously). So, drivers must be informed of this fact at it's previous scheduled stop station.

Ultrapassagem de um sinal com indicação de paragem absoluta

Quando não é possivel de todo abrir um sinal principal (ou seja nao se consegue sequer que apresente um aspecto de paragem permissiva) ha que autorizar a ultrapassagem do mesmo por escrito, através do modelo respectivo(que tem o simpatico e curto nome de: Modelo de ultrapassagem de sinal  com indicação de paragem absoluta) ou via rádio através de comunicação registada.

 

Overtaking of a signal with an absolute stop indication

If it is not possible to open a signal presenting an absolute stop indication(or even make it present a permissive stop aspect) written permission must be given in order to allow a train to over take it. This order must be given by a form or by radio/telephone thru a registred communication.

Partida duma estação com aspecto de manobra autorizada

O aspecto de "manobras autorizadas", não permite a partida de um comboio de uma estação. Em certos casos, nao se consegue abrir o sinal de saida num aspecto de circulação(ás vezes até aquela linha só tem um sinal de manobras e nem tem um sinal principal) mas é possivel fazer um percurso de manobras até aos limites da estação. Neste caso, autoriza-se a partida de um comboio através de um modelo, onde são estabelecidas as condiçoes de saida do comboio da estação.

 

 

Departure from a station with shunt allowed aspect

This aspect does not allow the departure of a train from a station. In order to allow a train to departure from a station with a shunt allowed aspect, a form must be given to the driver permitting him to depart from the station with this aspect and stating the conditions in what he is permited to do so. This situations might arise, when due to malfunctions a starter signal does not clear to a circulation aspect or the line only has a shunt signal at it's exit.(this is mainly an older stations  where starters don't show red with lunar white, (despite them having the lunar light)when starters started to show up red with lunar in the newer CTC facilities, drivers refused to pass it arguing that it was an errouneous aspect.

Paragem extraordinaria de um comboio numa estação

Quando é necessário fazer um comboio parar numa estação onde nao tem paragem previstas, procede-se da seguinte forma:

Sinalização Automática:

Basta fechar o sinal de saída da estação, no entanto algumas estaçoes não tem sinais de saida, por isso, comanda-se o sinal principal de entrada para apresentar o vermelho com branco lunar e o chefe da estação apresentará o sinal portátil de paragem na plataforma.

Cantonamento Telefónico:

Aqui a coisa é mais complicada, pois ha vários aspectos a ter em conta.

  1.  Se o sinal avançado for de figura, puder apresentar mais do que um aspecto e nao houver sinal principal de entrada, terá de ser confirmado por dois petardos colocados à primeira agulha da estação(isto porque os sinais mecanicos portugueses nao tem dispositivos de confirmação de posição).

  2. Se existir sinal principal de entrada, este será colocado na posiçao de percaução mas se se tratar de um sinal semaforico (de palhetas) será mantido fechado até o comboio estar prestes a imobilizar-se antes dele, sendo entao aberto.

  3. Se nao existir sinal principal de saida, o chefe da estação apresentará o sinal portatil de paragem  na plataforma.

Isto tudo é dispensado, se mesmo sendo a paragem extraordinária, a mesma ja tiver sido determinada por escrito numa estaçao anterior.

 

 

Unschedulled stop of a train in a station

In automatic signalling, you simply close the exit signal, but as said some stations do not have starters, so, the station master comands the home signal to present red with lunar white (stop and go) and will present a stop handsignal (even if he's not there the driver will stop anyway....as long the station is open)

Regarding to telephonic block, things get a litle bit more complicated.

  1. If the distant is mechanical and it is able to show more than one aspect and an home signal does not exists (just these three if's!!) the signal must be confirmed by two detonators placed at the first point.(Portuguese mechanical signals do not heve position confirmation devices).

  2. If an home signal exists, it will be placed at caution, but if it is an arm type signal, it will be kept closed until the train is about to stop at it.

  3. If a starter signal does not exist, the station master will present a stop hand signal

 All this is dispensed if the stop, even being unschedulled, has been determined in written at a previous station.

 

 

Paragem extraordinária de um comboio ANTES de atingir uma estação

Parar um comboio antes duma estação pode ser facil, como na sinalização automatica, em que basta fechar o sinal principal de entrada da estação ou um bocadinho mais dificil, como em cantonamento telefónico, onde caso apenas se disponha de sinal de figura, se terá de colocar dois petardos o mais proximo possivel do mesmo ( é pertinho, regra geral fica a cerca de 1 km da estação heheheh ) e alem disso apresentar-se um sinal portátil de paragem à primeira agulha. Se existir sinal principal de entrada, basta fecha-lo.

 

Unschedulled stop of a train BEFORE entering a station 

In Automatic signalling you simply close the home signal. Same procedure can be aplied in telephonic block, as long you have an home signal, but if you don't have an home signal and only have a mechanical distant...then, two detonators must be placed as near as possible of the distant

 

17-05-2007 01:59 +0100