Preto para Português

Green for English

Vermelho para as alterações da ultima actualização / Red for alterations of the last update


Aspecto Luminoso / Color Light Aspect Aspecto Mecânico / 

 Mechanical Aspect

Ordem / Order

Detalhes / Details

Paragem Absoluta / Absolute Stop

Este aspecto obriga o maquinista a parar o comboio antes de atingir o sinal não podendo ultrapassar o sinal sem a tal seja autorizado por meio de autorização escrita ou qualquer outro meio em que a comunicação seja registada / This aspect orders that the driver stops the train before the signal being only allowed to pass it with  a written permission or by any other mean the ensures the registring of the comunication

* - Como excepção à regra, é permitida a ultrapassagem deste aspecto em estações de cantonamento telefónico, por  parte de manobras, desde que o sinal não possua aspecto de manobras / As an exception to the rule, a shunt movement may pass this aspect without any formalities, in telephonic block , as long it is a mechanical signal (or simplified color light signal**) and it hasn't got a shunt aspect

  ** - basicly a color light signal operating like a mechanical signal without track circuits and working manually

. Paragem Permissiva / Permissive Stop Após efectuar paragem antes do sinal, o maquinista deve aguardar 30 segundos. Se após 30 segundos o sinal se mantiver fechado é autorizada a ultrapassagem do sinal sem quaisquer formalidades, sendo no entanto exigido que o comboio siga em marcha à vista até a cauda do comboio ultrapassar o sinal de circulação seguinte (o sinal pode estar fechado por haver um carril partido junto do sinal seguinte, salvaguardando-se assim que mesmo que o maquinista não o detecte, se houver descarrilamento os danos não serão muitos) / After having stopped before the signal, the driver must wait 30 seconds. If after 30 seconds, the signal is still closed, the driver is allowed to overtake it, proceeding ready to stop the train short of any obstruction until the tail of the train passes the next signal.
. Paragem Permissiva / Permissive Stop Este aspecto pode-se considerar o equivalente luminoso da autorização escrita de ultrapassagem de sinal fechado com indicação de paragem absoluta, isto é o maquinista pode ultrapassar o sinal após efectuar paragem mas o caminho não está protegido nem as agulhas encravadas (as agulhas podem ser movimentadas livremente pois não se espera um comboio) e por isso é preciso muito cuidado. No entanto, são raras as estações que dispõe de sinais de entrada(onde este aspecto é usado) equipados com o foco azul. / This aspecto may be considered the color light aspect of the written permission to overtake an absolute signal, that is after having stopped the driver may overtake the signal but he must be extremely carefull as points aren't locked, neither lateral protections are ensured. However very few  stations have their home signals(this aspect is only used at home signals) equipped with the blue light.
Paragem Permissiva / Permissive Stop Depois de ter efectuado paragem, o maquinista pode ultrapassar o sinal em marcha à vista, prosseguindo até à estação, onde efectuará paragem na primeira linha de estacionamento salvo se:

- Aí lhe for apresentado um sinal portátil autorizando o seu prosseguimento

- Se a estação estiver em eclipse (fechada)

- Quando em Cantonamento Automático(CA) ou Interpostos (CI), o respectivo sinal de saída estiver aberto

No entanto a marcha à vista será sempre respeitada até a cauda do comboio passar o sinal seguinte, quando em CA ou CI ou libertar a ultima agulha da estação quando em Cantonamento Telefónico  /  

After having stopped at the signal, the driver may proceed, ready to stop short of any obstruction, until the station where it will stop unless:

 - An Hand signal authorizing the driver to proceed (some Automatic block station don't have a starting signal)

- The station is closed (what is called a temporary station, closing in a part of day or something like it)

- When in Automatic Block or Interposts Block (a single interlocked block exists between two stations), the starting signal is open.

However, the driver must proceed ready to stop short of any obstruction until:

- the tail of the train passes the next signal when in Aut. Bl or Int. Bl or it passes the last point of the station when in Telephonic Block

Paragem Diferida / Deferred Stop A jusante deste sinal, o maquinista tem de prosseguir em marcha à vista sendo no entanto dispensada a paragem junto ao mesmo. Neste aspecto há duas situações distintas que podem suceder:

- O aspecto é apresentado num sinal avançado

Neste caso, o aspecto não é precedido por um "amarelo" e por isso, regra geral, não é possivel ao maquinista afrouxar o comboio por forma a passar o sinal em marcha à vista. O maquinista tem no entanto a obrigação de passar a circular em marcha à vista o mais depressa possivel (não precisa de fazer uma frenagem de emergência!!!!). Se a jusante do sinal avançado que apresentou este aspecto não houver sinal principal, o maquinista deve efectuar paragem antes da 1ª agulha da estação a não ser que ai lhe seja apresentado um sinal portátil de precaução autorizando o seu prosseguimento até à estação.

- O aspecto é apresentado num sinal principal ou de cantonamento.

Como neste caso o sinal é precedido por um "amarelo", o maquinista pode ultrapassar o sinal sem parar, desde que vá em marcha à vista. A jusante do sinal aplicam-se as mesmas condições que para o vermelho mais branco lunar. / 

Beyond this aspect the driver must proceed ready to stop de the train short of any obstruction, however there are two diferent situations:

- The aspect is presented at a distant signal:

Due to the distant signal nature, it isn't preceeded by any other signal so the driver is allowed to overtake this signal at practically the line speed. However, the driver must slow down to the proceed on sight speed as soon as possible (the use of a full braking is enough). If after the distant there is no home signal, the driver must stop at the first facing point of the station unless there an hand caution signal is presented authorizing him to proceed on to the station.

- The aspect is presented at a Block or Main signal

The driver is dispensed from stoping at the signal, proceeding ready to stop short of any obstruction according to the same conditions established to the Red with lunar white

 

Precaução / Caution - 30 km/h - Está regulamentado que este aspecto é precedido por um amarelo fixo e que os 30 km/h devem ser cumpridos à agulha.

O próximo sinal pode estar fechado

 

- 30 km/h - It is ruled that this aspect is preceed by a fixed yellow and that the 30 km/h are to be complied with at the points, being maintained thereafter  

The next signal might be closed

Comboios com Convel em linhas equipadas com Convel:

Os maquinistas dos Comboios equipados com Convel, a jusante do sinal, devem seguir as indicações dadas pelo Convel.

Todas as outras situaçoes:

- 45 km/h em sinais de cantonamento e avançados.

 - 30 km/h em sinais principais.

O próximo sinal pode estar fechado e caso este aspecto nao seja precedido por um amarelo intermitente a velocidade é para ser cumprida a mais ou menos 250 metros do sinal seguinte ou à agulha.

(para comboios com peso freio inferior a 80%, é sempre 30 km/h)

Trains with ATP in an ATP equipped line:

The driver should follow the ATP displays indications.

All other situations:

- 45 km/h at block signals and distants

- 30 km/h at main signals

The next signal may be closed and whenever this aspect is not preceeded by a flashing yellow, the fixed speed is to be complied at 250 meters from the next signal or at the points 

(30 km/h at all times for trains with a weigth / brake relation of less than 80 %)

 

. Comboios com Convel em linhas equipadas com Convel:

Os maquinistas dos Comboios equipados com Convel, a jusante do sinal, devem seguir as indicações dadas pelo Convel.

Todas as outras situaçoes:

*60 km/h - Caso este aspecto nao seja precedido por um amarelo intermitente, os *60 km/h sao para ser cumpridos ao sinal seguinte que estará aberto para via desviada a 30 km/h (amarelo fixo) ou a *60 km/h (duplo amarelo). No primeiro caso, os 30 km/h serao cumpridos à agulha.

*(45 km/h para comboios com peso freio inferior a 80%)

Trains with ATP in an ATP equipped line:

The driver should follow the ATP displays indications.

All other situations:

 

60 km/h* - When this aspect is not preceeded by a flashing yellow, the *60 km/h are to be complied with at the next signal, wich will be open for diverging route either at 30 km/h (fixed yellow) either at *60km/h (double yellow again). In the first case, the 30 km/h are to be complied at the points.

*(45 km/h for trains with a weigth / brake relation of less than 80 %) 

  .  100km / h - Este aspecto, é usado para proteger agulhas a 100 km/h e , regra geral, é sempre apresentado 2 vezes, as primeira como aviso, devendo entao o maquinista começar a reduzir a velocidade para 100km/h por forma a quando passar no sinal seguinte, que tambem deverá apresentar este aspecto já ir a 100 km/h.

100 km/h - The driver must reduce it's speed to 100 km/h, so that at the next signal (wich also presents this aspect) the train passes at 100 km/h. Although this indication is used for 100 km/h points, not being used for block purposes, it is valid until the next signal

 

. Aviso de Percaução / Caution Warning  O Maquinista ao ultrapassar o sinal seguinte já deve cumprir a indicação de precaução que o mesmo eventualmente possa apresentar.Antigamente este sinal era usado para avisar de um aspecto de precaução quer ele fosse devido a uma via desviada ou numa zona de cantões curtos devido a que o próximo sinal apresentava precaução para via directa porque o sinal seguinte estava fechado. Actualmente, as novas instalações usam o duplo amarelo para indicar que o próximo sinal apresenta precaução (30 ou 60) para via desviada e o amarelo intermitente para indicar que o próximo sinal apresenta precaução para via directa(porque o sinal seguinte está fechado)

 

The driver, when passing at the next signal, must already be marching according to the caution aspect that it eventually presents .

For many years, this signal was used to warn of the yellow (the double yellow did not exist yet), what ever it's reason, block or points.

Nowadays, the new instalations use the Double yellow to warn of diverging  points( 30 or 60 km/h), and the flashing yellow to warn of a yellow for a direct path or to pre-warn of a double yellow, protecting a double yellow or single yellow due to points 

 
 

Via Livre / All Clear

 

Velocidade Convel - O Maquinista está autorizado a circular à velocidade indicada pelo Convel (Apenas para comboios com marcha superior a T140). (veja em baixo pff)

ATP speed - The driver is allowed to circulate at the speed given by the ATP panel  (for trains running over 140 km/h). This is basicly a caution pre-warning for trains running over 140 km/h. Trains without ATP disregard this aspect as trains without it aren't allowed to run over 100 km/h

.  Via Livre / All Clear


Aspectos de Manobras - Shunt Aspects

 Manobras Proibidas / Shunt Forbidden Estes sinais destinam-se apenas a regular as manobras no interior das estações não tendo autoridade sobre os comboios, salvo em casos especificos, tal como a entrada na estação de um comboio da contravia (=contra-mão) sem sinais, caso em que se existir um sinal de manobras  antes da primeira agulha da estação, e o mesmo estiver aberto, o maquinista é autorizado a entrar na estação.

This signals are only directed to shunt movements being ignored by trains. However when a train is coming from wrong line working without interlocking and there is no Home signal, but a shunt signal exists at the station entrance, it will act has home signal. in this case the train would have to stop. If the signal is open, then the train is cleared to the station platforms or the next shunt signal wich ever comes first

Manobra Autorizada / Shunt allowed O maquinista pode iniciar a manobra assim que for verbalmente autorizado a isso pelo encarregado da manobra. 

The shunting is allowed to begin as soon the person in charge of the shunt allows the driver to do so. 

 

* - .Por exemplo, em França(de onde deriva grande parte da nossa pratica de sinalização ferroviária), este aspecto obriga o maquinista a reduzir a velocidade do comboio para 160 km/h antes de passar o sinal seguinte.....ora isto é mais ou menos o que se passa em Portugal SÓ QUE em vez de ser 160 km/h é 140 km/h...mas quem conhece os regulamentos vai-se perguntar( e bem!!) onde é que eu fui buscar este valor...pois bem é simples...Durante muitos anos, a velocidade máxima nos caminhos de ferro portugueses foram os 140 km/h...ou seja os sinais no terreno estao espaçados para uma velocidade maxima de 140 km/h.. Assim, quando se deseja praticar velocidades superiores, há que acrescentar um aspecto à sequencia de frenagem....mas como para um comboio andar a mais de 100 km/h(antigamente era 140km/h) precisa de ter o Convel ao serviço, junta-se o útil ao agradavel e adapta-se o aspecto a esta maravilha da tecnologia...resultado....esses tais 140 km/h que teriam de ser cumpridos ao sinal seguinte por razoes de segurança(pois esse sinal serviria de referencia) deixam de ser importantes ja que o convel trabalha em função de pontos objectivos, isto é, enquanto, devido à natureza humana, o maquinista trabalha de sinal a sinal, ou seja neste caso por exemplo seria, Sinal 1 = aviso a 140 km/h(verde intermitente), sinal 2 = passado a 140 mas com aviso a 30/45 km/h (amarelo intermitente), Sinal 3 = Passado a 30/45 km/h mas com aviso de paragem (amarelo fixo) sinal 4= Paragem (vermelho dixo)...o convel ao passar no sinal 1, recebe a informação que o sinal 4 está fechado e a partir daí a marcha do comboio vai ser observada em função do sinal 4, nao importando a velocidade a passagem pelos sinais 2 ou 3, desde que nao se aproxime depressa demais do sinal 4....resultado...perde-se menos tempo ja que o comboio pode aproximar-se mais depressa do sinal 4 já que o Convel se encarregará de assegurar a devida protecção ao sinal 4. Ex...Em termos puramente teoricos...um comboio sem convel so pode passar o sinal 3 a 30 ou 45 km/h (consoante o tipo de sinal) por motivos de segurança (sistema anti -  ayrton sennas do carril) para se assugurar um lenta aproximaçao ao sinal que se espera estar fechado. Com convel, poder-se-ia ate passar o sinal 3 a 100 km/h desde que o convel o permitisse pois o convel sabe a distancia teoricamente necessaria para parar o comboio em segurança antes do sinal e se o maquinista for a uma velocidade excessiva o convel encarrega-se de frenar o comboio.

 

Exemplos / Examples

 

 

 

 

 

 

 

17-05-2007 01:19 +0100